English Spelling design for INTERNATIONAL USE
Users of International English
International users now far outnumber native speakers. They would benefit when:
The spoken language can be lernt from the written and vice versa
rather than having to lern almost two languages. The written language could be made consistent, predictabl and streamlined and its basic principls require only a dubl page rather than a whole dictionary fleshing out exceptions to hundreds of rules. The English language could become a more practicabl medium for comunication and education in multilingual areas, to make posibl litracy for the masses that also gave access to participate in the commercial, scientific, tecnological, comunications, cultural and educational world of global English.
There are visible links with international spellings of common vocabulary.
A reformed English spelling with international users in mind would retain and improve visual links with the international vocabulary that has been spred globally by English as an international language and incorporated into every other modern tongue - e.g
A standardised set of spelling conventions
These are essential to avoid 'many Englishes' such as dialects that are developing now, a retreat to Babel partly caused because present spelling is inadequat to hold the spoken language to a broad global standard.
Access to present spelling.
Such a reform would also ensure that present spelling remained accessibl world-wide for those who still need it.
Encouraging, not reducing, multicultural contributions to a diverse world culture.
A global standard in English spelling with a broadband pronunciation would not only promote international comunication in English. It would also still allow peple to celebrate their local linguistic differences thru their written style, specific vocabulary, spoken accents and intonation, while also able to reach an international readership - c/f Lewis Grassic Gibbon who is a writer in Scots dialect widely known beyond Scotland, because he avoided the limitation of 'braid-Scots' spelling to convey it.
Transfer in learning other languages.
English-speakers lerning a second language find that they transfer easily to consistent differences in spelling systems in languages with regular spelling like German and Italian, because it is their consistency that counts. A consistent English spelling therefor need not change to the Continental vowel system in order to be internationally readabl and pronounceabl, as some have thought.
For further notes on spelling: